แปลเพลง เต้นสู้ โควิด-19

ในสถานการณ์ที่โควิด-19 กำลังระบาด ประเทศไทยกำลังตกอยู่ในสภาวะที่ทุกคนต่างก็ต้องระมัดระวังตัวกันถือว่าเป็นสถานการณ์ที่ค่อนยากลำบากเกี่ยวกับการดำรงชีวิตปกติประจำวันพอสมควร รวมถึงสภาพเศรษฐกิจที่ซบเซา และมาเจอกับโรคระบาดด้วยแล้วทำการใช้ชีวิตยากลำบากขึ้นไปอีก แต่อย่างไรก็แล้วแต่ ชีวิตก็ต้องดำเนินต่อไปตราบที่ยังมีลมหายใจอยู่ ก็ยังคงต้องกินต้องใช้กันต่อไป ยังไงก็ขอเป็นกำลังใจให้คนไทยสามัคคีช่วยเหลือกันให้ผ่านพ้นวิกฤตการณ์นี้ไปด้วยกันให้ได้

เมื่อวานไปอาจารย์ที่ญี่ปุ่นส่ง เพลงรณรงค์ป้องกันโควิด-19ที่ทาง รถไฟฟ้าบีทีเอส ได้จัดทำเป็น MV เพลงขึ้นมาชื่อเพล ง บีทีเอส เต้นสู้ โควิด-19 เพื่อประชาสัมพันธ์รณรงค์ให้ประชาชนทราบถึงการป้องกันโรคโควิด-19 โดยให้ลองแปลเนื้อหาเพลงไทย ให้เป็น ภาษาญี่ปุ่น ก็เลยลองแปลและส่งให้อาจารย์ดู สุดท้ายได้รับการเกลาจากอาจารย์ให้อีกครั้งเลยออกมาดังนี้ จะเป็นยังไงบ้างลองดูช่วยกันนะครับ

“ไวรัสชื่อโคโรนา ปัจจุบันเรียกว่า โควิดสิบเก้า เริ่มเข้าจากที่เมืองอู่ฮั่น ติดต่อเร็วพลัน ผู้คนล้มตาย (หล่มตาย) น่ากลั๊ว น่ากลัว อยู่ห่างไกลและระวังตัว

ป้องกันด้วยการล้างมือ (หล่างมื้อ) ก่อนจับและถือ สิ่งของนานา (สิ้งของหนานา) อาหารก็ต้องกินร้อน และต้องมีช้อน ไว้เป็นช้อนกลาง ทำให้เป็นประจำ เป็นกิจวัตร ในทุกๆ ครั้ง ออกกำลังทุกวัน ร่างกายแข็งขัน ป้องกันโรคภัย

ไวรัสชื่อโคโรนา ปัจจุบันเรียกว่า โควิดสิบเก้า เข้าไปทำให้ปอดอักเสบ ติดแบบดอปเพลทคือสารคัดหลั่ง ไอ จาม น้ำมูก น้ำลาย น้ำตา อาเจียน ระวังให้ดี

ป้องกันด้วยการล้างมือ (หล่างมื้อ) ก่อนจับและถือ สิ่งของนานา (สิ้งของหนานา) อาหารก็ต้องกินร้อน และต้องมีช้อน ไว้เป็นช้อนกลาง ทำให้เป็นประจำ เป็นกิจวัตร ในทุกๆ ครั้ง ออกกำลังทุกวัน ร่างกายแข็งขัน ป้องกันโรคภัย

ล้างมือให้มันสะอาด จะจามปิดปาก ใส่หน้ากากอนามัย ถ้าตัวร้อนหาหมอเร็วไว ถ้าเกิดมีไข้รีบไปโรงบาล น่ากลั๊ว น่ากลัว อยู่ห่างไกลและระวังตัว น่ากลั๊ว น่ากลัว อยู่ห่างไกลและระวังตัว

ช่วยกัน ช่วยกัน เราต้องช่วยกัน ดูแลตัวเอง ช่วยกัน ช่วยกัน จะอยู่ที่ใด คนไทยไม่ทิ้งกัน”

コロナウイルスは現在コービット19 と呼ばれ、武漢市から入って来てあっという間に早くうつる。人々が倒れて死ぬ。(死ぬ) 。怖い。怖い。自分自身で注意してウイルスから遠く離れたところにいましょう。
 
感染予防はいろいろな物を手で掴む前にで洗いで防ぐ、料理も熱い物を食べなければなないし、真ん中に取り分けスプーンを置かなければならない。それを毎回する事を習慣化させる。危険な病気を防ぐ強い体のために、毎日運動する。
 
コロナウイルスは現在コービット19と呼ばれ、分泌物がくっついて肺炎を起こさせる。つまり 分泌物とは咳 、くしゃみ、鼻水、つば、涙、吐いた物です。よく注意しましょう。
 
いろいろな物を掴む前に手洗いで防ぐ。料理も熱い物を食べなければならないし、真ん中に取りスプーンを置かなければならない。それを毎回する事を習慣化される。危険な病気を防ぐ強い体のために、毎日運動する。
 
清潔になるように手を洗う。口を手で押さえてくしゃみをしましょう。衛星マスクをつけましょう。もし熱があるなら、早く医者へ行きましょう。もし熱があるなら、病気へ急いで行きましょう。怖い。怖い。自分自身で注意してウイルスから遠く離れたところにいましょう。
 
助け合う、助け合う。我々は自分自身で注意して助け合わなければならない。助け合う、助け合う。どこにいてもタイ人は見捨てないでしょう。
 
ลิงค์ต้นฉบับMV 
 
 
 
 
 
 
ตอบส่งต่อ

Leave a Comment

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น